Aulinha de Persa 18 – Pedindo Ajuda e Socorro

Salam amigos da Pérsia! Hoje vamos aprender uma coletânea de frases para serem usadas em diversas situações de emergência na língua persa. Imagine que você está viajando pelo Irã e deslumbrado com as ruínas de Persépolis, percebe que de repente a sua carteira sumiu! Ou está apreciando o canto dos pássaros em um parque de Teerã e de repente é atropelado por um ciclista distraído… Todo mundo necessita de um “guia de sobrevivência”, afinal imprevistos acontecem em qualquer lugar, mesmo em um país totalmente seguro para turistas como o Irã.

Em caso de emergência, aprenda as seguintes palavras e expressões: 
Acidente –Tasâdof – تصادف
Ajuda! – Komak! – کمک
Fogo! – Âtach! –  آتش
Ladrão! – Dozd!  – دزد
Corra! – Bedô! –
 بدو 
Cuidado! – Movâzeb bach! – مواظب باش
Tenha calma! – Ârâm chô! – آرام شو 
Urgente! – In fôrî ast! – این فوری است 
Chame a polícia! Polîs râ sedâ konid! – پلیس را صدا کنی 

Me deixe em paz! – Mi khâham tanhâ bâcham – می‌خواهم تنها باشم
Afaste-se! – Borô kenâr! – برو کنار
Não me toque! – Be man dast nazanîd – به من دست نزنید
Vou chamar a polícia! – Polis râ khabar mikonam – پلیس را خبر می‌کنم
Polícia! – Polîs  -پلیس
Pare! Ladrão! – Âhây dozd! -آهای دزد

Você pode me ajudar?- Âyâ mituni be man komak konî? – آیا میتونی به من کمک کنی

Preciso de sua ajuda.- Be komaketân niyâz dâram  – به کمکتان نیاز دارم
Posso te ajudar? –Âyâ mitunam be chomâ komak konam? – آیا میتونی به شما  کمک کنم
É uma emergência – Zarûrîst – ضروریست
Estou perdido – Gom chode am – گم شده‌ام
Perdi minha mochila… – Sâkam râ gom karde-am – ساکم را گم کرده‌ام
Perdi minha carteira… – Kifam râ gom karde-am -کیفم را گم کرده‌ام

Chame um médico!  Doktor râ sedâ konid! – دکتر را صدا کنید 

Estou doente – Man marîz hastam – من مریض هستم
Eu me machuquei – Zakhmî chode-am – زخمی شده‌ام
Preciso de um médico – Doktor mikhâham – دکتر می‌خواهم
Chame a ambulância!- Âmbulâns râ sedâ konid – آمبولانس را صدا کنید
Posso usar seu telefone? – Mishavad az telefonetân estefâde konam – می‌شود از تلفنتان استفاده کنم
Onde é a farmácia mais próxima? Nazdîktarîn dârukhâneh kojâst – نزدیکترین داروخانه کجاست
Está doendo aqui… Indjâ dard mi konad – اینجا درد می کند
Você vai ficar bem! To khûb khahî shod – تو خوب خواهی شد

Espero que todos fiquem bem e não precisem usar essas frases até a próxima aulinha! Movâzeb bâshed!


Este post tem 0 comentários

  1. Anônimo

    Salam, Jana Jan!

    amei sua superaula de persa.
    Trouxe uma maçã para a professora!

    Ótima semana.

  2. Janaina Elias

    Salam Denise jan! Não adianta querer agradar a professora trazendo maçãs e sentando sempre na primeira fileira. Rsrs… Brincadeirinha! Você é uma aluna exemplar!!!
    Bause kabir!

  3. Anônimo

    Nem sei como te agradecer, querida! Besyiar Motashekeram!? (combinam essas duas palavrinhas juntas? ^_^ )

  4. Janaina Elias

    Salam azizam Eli! Obrigada por frequentar a aulinha de persa! Você pode dizer simplesmente kheili mamnun ou kheili motchakeram. E eu respondo khâhesh mikonam! Baleh?

Deixe um comentário