Guia para a Pronúncia do Alfabeto Persa


Você está começando a aprender a língua persa do zero?

Eu imagino que você deve ter muuuuitas dúvidas. Por isso, antes de começarmos as primeiras lições, vamos solucionar toda as suas dúvidas sobre  pronúncia e alfabeto! 


Mas antes, vou responder duas perguntinhas que provavelmente você já deve ter feito: 

1) Tenho mesmo que aprender essas “letrinhas estranhas” para ler em persa?

Sim! A não ser que você queira aprender persa apenas para se comunicar nas redes sociais, onde é usado principalmente uma mistura de persa com inglês, o famoso Penglish ou Finglish, você tem que aprender essas “letrinhas estranhas”! Infelizmente, ainda não inventaram livros ou revistas persas com transcrição para as letras ocidentais e mesmo os sites mais modernos do Irã utilizam o alfabeto persa.  

2) Em um lugar eu vi escrito salam e no outro salaam e no outro salâm, qual é a “pronúncia” certa?

Nenhuma é a “pronúncia” certa! A pronúncia você só vai aprender ouvindo! Essas são diferentes adaptações do alfabeto persa para o ocidental, não são pronúncias, mas transliterações e é impossível depender só delas para pronunciar corretamente.

Aqui no blog e no Instagram Aprendendo Persa, eu utilizo uma pronúncia adaptada ao português brasileiro, para ajudar a memorização dos sons. Por exemplo:

A palavra سلام = salâm, é transliterada como /salóm/, porque neste caso, o som do segundo “â” (para falantes do português) é mais próximo do nosso “ó”. 

Mas devo lembrar que a pronúncia adaptada nem sempre consegue representar a pronúncia exata de uma palavra, já que o persa tem sons que não existem no português como veremos adiante.

A dica é: quando anotar as lições, tente escrever as palavras no alfabeto persa também, e quando memorizar a pronúncia da palavra, delete a transliteração da sua vida! Eu sei que demanda um tempinho para memorizar um novo alfabeto, mas não desista.

Dê uma olhada na nossa Tabela do Alfabeto Persa: esse é um exemplo de transliteração do persa para o alfabeto ocidental. Mas isso não significa que esta seja a única forma correta de adaptar o persa para o nosso alfabeto.

As Vogais


Em persa existem dois tipos de vogais: as vogais breves e as vogais longas.

  • As vogais breves geralmente não são escritas (a, e, o). Elas são representadas como acentos ou diacríticos nos livros didáticos e textos clássicos, mas não no restante das mídias escritas modernas.

Exemplos:
َ = a em مَن /man/
ِ  = e em یِک /yek/
ُ = o em پُل /pol/
 No começo das palavras, as vogais curtas, sempre devem ter o suporte da letra ا:

     اَ = a   اِ = e  اُ = o
  •  A vogais longas são aquelas que sempre são escritasی,و,ا (ó, u, i):

ا = Quando aparece no começo das palavras com um sinal semelhante a um “til” = آ, e no meio das palavras, deve ser pronunciada  como um ó aberto. 

و = dependendo da palavra, é pronunciada como ô, u ou v.

ی = dependendo da palavra é pronunciada como um i sonoro ou y (semivogal).

Algumas combinações de vogais geralmente são pronunciadas como uma única vogal:
وا =/ó/ ; او  =/u/;  ای =/i/  

A Acentuação

Em persa, geralmente a sílaba tônica é sempre a última. Mesmo que venha uma vogal longa antes.
Por exemplo, em uma palavra como آشپزخانه /ósh.paz.khó./, a última sílaba /nê/ deve ser pronunciada com mais força.

As Consoantes “Fáceis”

Essas consoantes não apresentam qualquer problema para o falante do português, pois sua pronúncia é  praticamente igual as letras que já conhecemos:

 /b/   ﺩ  /d /    /f/    ژj/      ک  /k /     پ  /p/

Já essas outras requerem um “tantinho” mais de atenção:
گ /g/ ( antes de vogais sempre como gue-gui),
 /l/, /m/,  /n/ (devem ser pronunciadas ao final da palavra como consoantes mudas, nunca vocalizadas como em “mal”, nem anasaladas como em “bom” e “hífen”),
ﺭ /r/ (vibrante, melhor pronunciá-lo como em “arara”).

Algumas letras combinam dois ou mais sons, mas devem ser pronunciados como se fossem um só, sem hiato:  ﺝ /dj/, چ /tch/,  /sh/


Felizmente, uma das vantagens do idioma persa é que você não precisará aprender a pronúncia de 29 consoantes. Algumas letras diferentes possuem exatamente a mesma pronúncia:
ﺹ ,ﺱ ,= /s/ (sempre com som de “ç”)
ﻁ ,=/t /
ﻅ ,ﺽ, ﺯ , = /z/

As Consoantes “Difíceis”

Talvez o maior problema com essas consoantes é que elas não têm nenhum som correspondente em nossa língua. Elas são diferentes tipos de sons guturais. O que é isso?
gutural 

(latim guttur, -uris, garganta, goela, gula + -al)
adj. 2 g.
1. Que sai ou procede da garganta.2. [Fonética]  Que se articula com aproximação da língua ao palato mole. = VELAR3. [Fonética]  Que se articula na região do palato mole, da faringe ou da laringe.  

Fonte: Dicionário Priberam da Lingua Portuguesa 

Não tem muito como explicar, a única solução aqui é ouvir e repetir! Felizmente são só 4 sons:

ﻩ , /h/ (é um som aspirado, como quando sopramos ar para limpar os óculos)
/kh/  (é como um /h/ pronunciado com mais força, similar ao som do ronco)
ﻉ /‘/  (uma pausa muito breve como na interjeição oh-oh!)
ﻕ ,/gh/ (como um “g” pronunciado atrás da garganta, similar ao som do gargarejo)

E lembre-se, uma vez aprendido, pratique sempre, escreva e reescreva, ouça e repita em voz alta até ter certeza que a nova palavra agora  faz parte da sua vida!

Ficou alguma dúvida? Escreva nos comentários! Até a próxima e  Khodó Hófêz! (“Tchau!”)

Este post tem 9 comentários

  1. Gustavo

    Muuuuuuuuito bom, poste mais!!!!!

    Khoda Hafez!!

  2. Janaina Elias

    Olá Gustavo! Em breve terá mais…
    Abraços e ótimo fim de semana!

  3. Anônimo

    Muito interessante! Tenho amigos q me perguntam sobre a língua persa e eu q sou de origem persa sempre fico confusa com a irregularidade da língua!
    Vou divulgar as suas aulinhas 🙂

  4. Janaina Elias

    Muito obrigada! Realmente é uma língua desafiadora, mas quem se dedica se supera! Fico muito agradecida por ajudar a divulgar! 😉

  5. Dyego M.

    Esse blog é um verdadeiro oásis da língua Persa.
    Meus parabéns pelo material.
    Já estou seguindo seu blog aqui.

  6. Janaina Elias

    Olá Dyego, muito obrigada! É sempre uma alegria ter um novo seguidor aqui no nosso Chá. Seja bem-vindo sempre!
    Abraços!

  7. Anônimo

    Boa tarde ! Gostaria muito de aprender sobre a Cultura e Lingua Persa

  8. Anônimo

    Bom dia!
    Estou amando as informações e muito mais em seu blog, tenho uns amigos no Irã é só converso com ele através do tradutor, tenho muita vontade de aprender o idioma para nas vídeos chamadas ter o que conversra com ele. Vou me apanhar para aprender.
    Obrigada Janaína, seu blog será o início da minha aprendizagem.

  9. Unknown

    Esse comentário aí acima é meu. Esqueci de colocar meu email.

Deixe um comentário